Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı فئة شديدة التعرض للخطر

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça فئة شديدة التعرض للخطر

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Los gobiernos deberían formular políticas apropiadas para los grupos de alto riesgo y promover un conjunto amplio de servicios apropiados para quienes se inyectaran drogas, mediante programas de intercambio de agujas y jeringas y remisión para tratamiento.
    وينبغي أن تضع الحكومات سياسات مناسبة للفئات الشديدة التعرض للخطر، وأن تروج لمجموعة شاملة من الخدمات الملائمة لمتعاطي المخدرات بالحقن، بما في ذلك برامج عن تبادل إبر الحَقن والحُقن وإحالة المتعاطين لتلقي العلاج.
  • Considerando que entre 5.000 y 6.000 jóvenes contraen la infección diariamente, y que en algunas regiones constituyen un porcentaje considerable de las poblaciones de alto riesgo, es imprescindible que se dé la mayor prioridad a las necesidades de los jóvenes.
    وبالنظر إلى إصابة من يقدر عددهم ما بين 000 5 و 000 6 من الشباب يوميا، وهو عدد يشكل في بعض المناطق نسبة مئوية كبيرة من الفئات السكانية الشديدة التعرض للخطر، فلا بد من وضع احتياجات الشباب في أعلى مراتب الأولوية.
  • Este innovador programa integrado aborda las cuestiones del tráfico ilícito, la buena gestión pública y el comportamiento antisocial, centrándose en el control de las fronteras y el territorio, las técnicas de investigación y enjuiciamiento, las tendencias del uso indebido de drogas y la infección por el VIH/SIDA entre las poblaciones en situación de alto riesgo, y los marcos jurídicos y operativos para luchar contra la corrupción y el blanqueo de dinero.
    ويتناول هذا المشروع المتكامل الابتكاري مسائل الاتجار غير المشروع والإدارة الرشيدة والسلوك غير المدني، عن طريق التركيز على المراقبة الحدودية والإقليمية، وتقنيات التحقيق والملاحقة، والاتجاهات في مجال تعاطي المخدرات والإصابة بالأيدز وفيروسه في صفوف الفئات السكانية الشديدة التعرّض للخطر، والأطر القانونية والتنفيذية لمكافحة الفساد وغسل الأموال.
  • Del análisis preliminar, las intervenciones básicas incluían: a) la educación sobre salud sexual basada en habilidades impartida en las escuelas, a condición de que se mantuvieran los criterios de calidad específicos para lograr la eficacia de los programas; b) servicios de salud que tengan en cuenta las necesidades de los jóvenes y ofrecieran intervenciones básicas para la prevención, el diagnóstico y el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA; c) intervenciones para prevenir la transmisión del VIH mediante prácticas riesgosas del uso de drogas inyectables, y servicios orientados a otros grupos vulnerables de alto riesgo; y d) intervenciones de los medios de difusión masiva que tengan como modelos las intervenciones de los medios de difusión que han tenido una eficacia demostrable y un efecto dosis-reacción.
    ويتبين من التحليل المبدئي أن الأنشطة الرئيسية تشمل: (أ) تعليم الصحة الجنسية القائم على المهارات في المدارس، شريطة الحفاظ على معايير النوعية المحددة لفعالية البرامج؛ (ب) الخدمات الصحية التي تراعي الشباب وتشتمل على أنشطة أساسية للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (ج) الأنشطة الرامية إلى الوقاية من نقل فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الممارسات غير المأمونة المتعلقة بالحقن بالمخدرات، والخدمات التي تستهدف الفئات الأخرى الضعيفة الشديدة التعرض للخطر؛ (د) الأنشطة الإعلامية التي تحاكي تلك التي أثبتت فعاليتها وكان أثرها متناسبا مع الجرعة الإعلامية المقدمة.